สวัสดีค่ะ
จริงๆแล้วทั้งสี่คำนี่ ความหมายค่อนข้างคล้ายกันมาก
ถ้าแปลเป็นภาษาไทยจะแปลว่า เกิดอะไรขึ้นเหรอ
ส่วนใหญ่ใช้แทนกันได้ค่ะ มาดูตัวอย่างสถาณการณ์
どうしたの? เกิดอะไรขึ้นเหรอ เป็นอะไรไปเหรอ ส่วนใหญ่พูดว่า เวลาเห็นเพื่อนซึมเศร้า หรือเห็นท่าทีที่แปลกไป
何がおきたの? เกิดอะไรขึ้นเหรอ (เป็นรูปอดีต) เช่น กลับมาที่ห้องแล้วเห็นเพื่อนร้องไห้อยู่ ห้องเละตุ้มเปะ เหมือนถูกรื้อ เราก็จะใช้ประโยคนี้
何がおこっているの เกิดอะไรขึ้นเหรอ (เป็นรูปปัจจุบัน กำลังเกิดขึ้นอยู่) คำนี้เหมือนกับ 何がおきたの? เพียงแต่เป็นรูปปัจจุบัน กำลังเกิดขึ้นอยู่ ยังไม่จบ เช่น กลับมาถึงห้องพัก เห็นเพื่อนกำลังทะเลาะกันอยู่เลย ก็อาจจะถามประโยคนี้ได้ แต่ถ้ากลับมาที่ห้อง เพื่อนทะเลาะกันเสร็จแล้ว ไม่พูดกันแล้ว ถึงตอนนั้น ค่อยใช้ 何がおきたの? ค่ะ
何があったの ? ความหมายเหมือนกับ 何がおきたの? เลยค่ะ แปลว่าเกิดอะไรขึ้น