37794244o

     สวัสดีค่ะเพื่อนๆทุกคน วันนี้เรามาคุยกันเรื่องสรรพนามการเรียกคนญี่ปุ่นกันค่ะ

     โดยปกติแล้วเวลาเราเรียกชื่อคนญี่ปุ่น จะเรียกขึ้นต้นด้วยนามสกุลก่อน แล้วถึงตามด้วยชื่อจริงของเขาค่ะ ตัวอย่างเช่น "โนบิ โนบิตะ" โนบิ คือนามสกุล ส่วนโนบิตะคือชื่อจริง แต่แค่เรียกชื่ออย่างเดียว สำหรับคนญี่ปุ่นอาจจะดูไม่สุภาพเท่าไหร่ ดังนั้นในการสนทนากับคนญี่ปุ่นที่เป็นบุคคลที่ 2 จึงมีการใส่คำเรียกลงท้ายลงไปเพื่อให้ดูไม่หยาบกระด้างจนเกินไปค่ะ ยกตัวอย่างเช่น ทานากะซัง ทาโร่คุง คุรุมิจัง เป็นต้นค่ะ

     คำเรียกแต่ละคำก็มีความหมายต่างกันไปขึ้นอยู่กับความสัมพันธ์ และสถานะของผู้สนทนาด้วยค่ะ จะยกตัวอย่างมาเฉพาะที่ใช้กันบ่อย ๆ นะคะ 


​~さん​ (SAN)

     คำว่า さん (san) แปลเป็นไทยได้ความหมายว่า คุณ... เป็นการเรียกในระดับทั่วไปที่สุภาพ ค่อนข้างจะมีระยะห่างอยู่บ้าง ใช้เรียกกับคนที่เราเพิ่งรู้จักกัน โดยเราจะเรียกด้วยนามสกุล (ของผู้ที่สนทนาด้วย) + さん ยกตัวอย่าง ชื่อ โมริ รัน เราก็จะเรียกเธอว่า "โมริซัง"ค่ะ


~様​ (SAMA)

​     คำว่า 様 (sama) มีความหมายว่า "ท่าน, คุณ (สุภาพกว่า さん)" มักจะใช้ในเชิงธุรกิจมากกว่าพูดสนทนาปกติทั่วไป เพื่อแสดงถึงการให้เกียรติกับอีกฝ่าย เช่น ลูกค้า เจ้านาย เป็นต้น

     ถ้าไปตามร้านอาหารญี่ปุ่น บางครั้งพนักงานก็จะเรียกเราว่า お客様 (okyaku-sama) แปลว่า คุณลูกค้า นั่นเองค่ะ


くん (KUN)

     คำว่า くん (kun) ไม่มีความหมายในภาษาไทยที่แน่นอน แต่มักจะได้ยินในละคร หนังหรือการ์ตูนของญี่ปุ่นบ่อย ๆ คำนี้มักจะใช้เรียกคนที่อายุน้อยกว่า เจ้านายเรียกลูกน้อง หรือเรียกเพื่อนสนิท และยังมักใช้เรียกเด็กผู้ชายอีกด้วย

     หลายครั้งเราอาจจะเห็นในละคร หนังหรือการ์ตูนญี่ปุ่นที่เรียกคุงกับเพื่อนร่วมชั้น แม้จะไม่ได้สนิทกัน สำหรับคนญี่ปุ่นการเรียกชื่อเฉย ๆ มันดูห้วนไปสักหน่อย หลายคนจึงต่อท้าย くん เพื่อให้มันซอฟต์ลง และถ้าเทียบกันแล้วการเรียกชื่อเฉย ๆ ดูจะสำหรับคนที่สนิทกันมากกว่าเติม くん เสียอีก


ちゃん (CHAN)

     คำว่า ちゃん (chan) ใช้ในบริบทที่เหมือนกับ くん แต่ ちゃん จะใช้เรียกในหมู่ผู้หญิงมากกว่า

     แอดมินเคยแอบถามผู้ชายญี่ปุ่นมาว่า ถ้าถูกเรียกชื่อแล้วตามท้ายด้วย ちゃん จะรู้สึกอะไรมั้ย เพราะ ちゃん มักใช้กับผู้หญิง แต่เวลาดูละคร หนังหรืออนิเมะก็เคยเจอคนที่เรียกชื่อผู้ชายแล้วต่อท้าย ちゃん อยู่เหมือนกัน เขาบอกว่าสำหรับเค้าไม่รู้สึกอะไร เรียกได้ไม่เป็นไร ให้ความรู้สึกเหมือน くん นั่นแหละ แต่ว่าก็ไม่แน่ใจเหมือนกันค่ะ ว่าคนญี่ปุ่นทุกคนจะคิดแบบนี้หรือเปล่า


~先生​ (SENSEI)

     หลาย ๆ คนคงคุ้นกับคำนี้ดีค่ะ ซึ่งเอาจริง ๆ แล้ว 先生 ไม่ได้ใช้เรียกแค่กับอาจารย์อย่างเดียวเท่านั้น สามารถใช้เรียกกับบุคคลที่มีวิชาชีพต่าง ๆ เช่น แพทย์ นักการเมือง ทนายความ นักเขียนนักประพันธ์ ได้ด้วยค่ะ

     คำว่า 先生 มีความหมายว่า "ผู้ที่มีชีวิตอยู่มาก่อน" นั่นก็คือจะใช้เรียกกรณีที่เรานับถือคน ๆ นั้น ว่าเป็นผู้มีความรู้ ความสามารถค่ะ 


あなた (ANATA)

     あなた (anata) มีความหมายว่า คุณ คำนี้มักจะเจอบ่อย ๆ ในหนังสือเรียนค่ะ แต่ในความเป็นจริงนั้นเราจะไม่เรียกอีกฝ่ายว่า あなた ค่ะ ในกรณีที่รู้จักกันแล้วนะคะ เพราะ あなた ใช้สำหรับเรียกคนที่ไม่รู้จักและไม่รู้จักชื่อ เพราะถือว่าเป็นคำที่สุภาพ แต่หากรู้จักกันแล้วคนญี่ปุ่นจะเรียกชื่อกันมากกว่าค่ะ หรือไม่ก็ละไปเลยค่ะ ถ้าเกิดเรียกคนรู้จักว่า あなた อาจจะดูไม่ค่อยดีเท่าไหร่ค่ะ เพราะจะรู้สึกห่างเหิน เช่น ถ้าเรียกเพื่อน あなた เพื่อนต้องไม่สบายใจและคิดมากแน่ ๆ ค่ะว่าเราไม่พอใจอะไรเค้าอยู่หรือเปล่า

     ในอีกความหมายนึงของ あなた ภรรยามักจะใช้เรียกสามีค่ะ ถ้าเป็นกรณีนี้จะไม่รู้สึกห่างเหินเหมือนกรณีคนรู้จักทั่วไปนะคะ


お前​ (OMAE)

     คำว่า お前 (omae) ในภาษาไทยมีความหมายประมาณว่า "นาย, แก, เอ็ง" ซึ่งส่วนใหญ่แล้วผู้ชายมักจะเป็นคนใช้ค่ะ มักจะใช้ในหมู่เพื่อนสนิท พ่อพูดกับลูกชาย หรือพี่ชายพูดกับน้องชาย

     คำนี้ไม่แนะนำให้ผู้หญิงใช้นะคะ เพราะเป็นคำไม่ค่อยสุภาพค่ะ ถ้าใช้แล้วจะดูไม่ดีและไม่เหมาะสมเท่าไหร่ค่ะ


     เป็นยังไงกันบ้างคะ หวังว่าบล็อกนี้พอจะมีประโยชน์กับทุกคนบ้าง ไม่มากก็น้อยนะคะ

     จริง ๆ แล้วการเรียกคนญี่ปุ่นเนี่ย ไม่มีหลักตายตัวมากนักหรอกค่ะ คำอธิบายที่เขียนในบล็อกนี้ก็ไม่ใช่ 100% เป็นแค่หลักการหลัก ๆ เท่านั้นเองค่ะ ในชีวิตจริงการเรียกอีกฝ่ายมันยืดหยุ่นกว่านี้เยอะเลยค่ะ เพราะขึ้นชื่อว่าใช้ความรู้สึกตัดสินว่าเรียกแบบนี้ควรหรือไม่ควรมันมักจะอธิบายไม่ได้ค่ะ การจะใช้ได้อย่างธรรมชาติได้นั้น ยังไงก็ต้องคลุกคลีกับคนญี่ปุ่นและสังเกตดูเยอะ ๆ ค่ะ ว่าสถานะไหนจะเรียกว่าอะไรได้บ้าง แต่ว่าเบื้องต้นรู้ประมาณนี้ก็เรียกคนญี่ปุ่นถูกแล้วค่ะ ^^

​ขอบคุณเนื้อหาจากเพจ i love japanese


ติดตามรับข่าวสารเกี่ยวกับญี่ปุ่น

YouTube: www.youtube.com/ilovejapanth/

Facebook: www.facebook.com/ILoveJapan.th/

Twitter: https://twitter.com/ILOVEJAPANTH

Instagram: www.instagram.com/ilovejapanth/

TikTok: https://www.tiktok.com/@ilovejapanth

ทดลองเรียนภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ฟรี 3 วันได้ที่ www.ilovejapanschool.com