e เรื่องทั่วไป

"คำพูดที่แม่พูดกับลูกนั้นสำคัญนะ" แง่คิดดีๆจากญี่ปุ่น

"คำพูดที่แม่พูดกับลูกนั้นสำคัญนะ" แง่คิดดีๆจากญี่ปุ่น

By , Thursday, 22 July 2021

มีอยู่วันนึงตอนไปรับเอริคที่โรงเรียน 🇯🇵
เห็นโปสเตอร์นึง คิดว่าเป็นประโยชน์ทั้งทางด้านภาษาญี่ปุ่นและด้านแง่คิด เลยอยากมาแชร์ค่ะ 😊 

#หัวข้อโปสเตอร์เขียนว่า
🔴  お母さんのことばがけは大切ですね。
คำพูดที่แม่พูด(กับลูก)นั้นสำคัญนะ

⭕️  #คำที่ควรพูด

あ → ありがとう arigatou ขอบใจนะลูก

い → いい子だね ii ko da ne เด็กดีจังเลย

う → うれしいわ ureshii wa (แม่)ดีใจจัง

え → えがおが素敵 egao ga suteki ลูกยิ้มสวยจังค่ะ/คับ

お → おりこうさんね orikousan ne เก่งจังเลยค่ะ/คับ

 ❌  #คำที่ไม่ควรพูด

さ → さっさとして sassato shite รีบ ๆ ทำเร็ว ๆ เข้า!

し → しっかりして shikkari shite มีสติหน่อย!

す → すぐにしなさい sugu ni shinasai ทำเดี๋ยวนี้!

せ → せっかくなのに sekkaku na noni แม่อุตส่าห์...แท้ ๆ เชียว

そ → それはダメ sore wa dame แบบนั้นไม่ได้นะ!

#สรุป

          หลัก ๆ คือควรชมและให้กำลังใจลูกบ่อย ๆ แต่!! เวลาชมควรบอกเหตุผลที่ชมด้วย ไม่ใช่ชมพร่ำเพรื่อ เพราะเด็กจะไม่เข้าใจว่าตัวเองทำอะไรถึงได้รับคำชม ถ้าเราบอกคราวต่อไปเด็กจะได้รู้ว่าเป็นเพราะทำอย่างนี้ถึงได้รับคำชม

          กับอีกกรณี คือ ถ้าลูกพยายามแล้ว แต่ทำไม่ได้ ก็ให้ชมเหมือนกัน เด็กจะได้เรียนรู้ว่าไม่ใช่ทุกครั้งที่ทำแล้วจะสำเร็จแต่ความพยายามต่างหากล่ะที่สำคัญ และสุดท้าย ที่สำคัญเลย! คือ "การขอบคุณลูก"

          พ่อแม่หลายคนคิดว่าทำไมต้องขอบคุณลูกด้วย ชั้นเป็นพ่อแม่ ลูกมีหน้าที่ทำตามที่ชั้นบอกอยู่แล้ว ถ้าสั่งลูกก็ควรต้องทำสิเป็นเรื่องปกติ (Take it for granted) แต่กลับกันถ้าไม่ทำตามคำสั่ง ลูกก็จะถูก "ดุ ด่า หรือ บ่น" จนสุดท้ายกลายเป็นลูกไม่อยากทำ หรือทะเลาะกับแม่แทน

          แต่จริง ๆ แล้ว หารู้ไม่ว่าการให้กำลังใจหรือคำขอบคุณเพียงเล็กน้อย ทำให้เด็กรู้สึกว่าตัวเองมีค่า มีกำลังใจที่อยากจะทำดีอีก เด็กก็ต้องการคำชม คำขอบคุณไม่แพ้ผู้ใหญ่เหมือนกัน ไม่ต้องเขินที่จะขอบคุณลูก ไม่ต้องคิดว่าเป็นผู้ใหญ่จะขอบคุณเด็กแล้วแปลก ^^


          เพราะเด็กๆก็อยากทำดีและให้พ่อแม่เห็น เช่น เวลาให้ลูกช่วยไปทิ้งขยะ แม้จะเป็นเรื่องเล็กๆน้อย (ที่ถ้าเราทำเอง อาจจะเร็วกว่า) แต่ก็ควรฝึกลูกให้ทำ แล้วชม+ขอบคุณ อาจพูดว่า
「ありがとう」ขอบคุณลูก
「すごく助かったよ」ช่วยได้มากเลย

          ส่วนในเรื่องของคำที่ไม่ควรพูด ขอเสริมนิดนึงตรงข้อสุดท้ายที่บอกว่า "ไม่ได้นะ" "ห้ามนะ" อันนี้ครูบอกว่าไม่ได้หมายความว่าพูดคำว่า "ไม่ได้" หรือ "อย่า.." ไม่ได้เลย แต่หมายความว่าแทนที่จะ "ดุ ด่า" แต่ให้ "สอน" แทน

          เช่น กรณีที่เด็กเผลอทำน้ำหก หรือ เผลอทำหนังสือขาด แทนที่จะดุ แต่ควรบอกว่า "ต้องถือถ้วยแบบนี้นะ" "เปิดหนังสือแบบนี้นะ" เป็นต้น แต่ในกรณีที่เด็กกำลังจะทำอะไรที่เป็นอันตรายกับตัวเอง เช่นกำลังจะเอามือแหย่ปลั๊กไฟ หรือ จับของมีคม แน่นอนอันนี้ต้องห้ามค่ะ

          ถึงใครที่ยังไม่มีลูก ก็สามารถลองไปปรับใช้กับน้องกับหลานได้นะคะ


ติดตามรับข่าวสารเกี่ยวกับญี่ปุ่น

YouTube: www.youtube.com/ilovejapanth/

Facebook: www.facebook.com/ILoveJapan.th/

Twitter: https://twitter.com/ILOVEJAPANTH

Instagram: www.instagram.com/ilovejapanth/

TikTok: https://www.tiktok.com/@ilovejapanth

ทดลองเรียนภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ฟรี 3 วันได้ที่ www.ilovejapanschool.com