สวัสดีค่ะ ^^
ปกติในการ์ดปีใหม่ เขาจะไม่ค่อยพูดว่า ขอให้มีรอยยิ้มที่สดใสทุกวัน เท่าไหร่ค่ะ
มักจะพูดเวลาอวยพรวันเกิด มากกว่า จะพูดว่า 毎日素敵な笑顔でいられますように。
ถ้าพูด อาจจะเข้าใจ แต่ฟังแปลกๆนิดๆ
ส่วนปีใหม่ มักจะเป็นอะไรที่เป็นทางการมากกว่า หรือรายงานความคืบหน้า หรือ ถามไถ่ถึงเรื่องต่างๆ เช่น แต่งงาน ย้ายบ้าน เปลี่ยนงาน มีลูก ฯลฯ
อาจเขียนได้ว่า
ご健康とご多幸をお祈り申し上げます。
ขอให้สุขภาพแข็งแรง และมีความสุขมากๆ
ถ้าเขียนให้เพื่อนโดยทั่วไป อาจจะสุภาพน้อยลงไปหน่อย
ตามตัวอย่างข้างล่างค่ะ
あけましておめでとうございます
昨年はいろいろお世話になり ありがとうございました
今年もどうぞよろしくお願いいたします
สวัสดีปีใหม่ค่ะ
ขอขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือ / ดูแล ( เป็นอย่างดี ) ในปีที่ผ่านมา(ปีที่แล้ว)
ปีนี้ ก็ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะคะ
Happy New Year
昨年はとうとうお会いできませんでしたね
今年は時間を作って是非ともお会いしたいものです
ご家族の皆様のご清栄とご多幸を心よりお祈り申し上げます
Happy New Year
ปีที่แล้ว ไม่ได้เจอกันเลย
ปีนี้จะพยายามหาเวลาไปเจอนะคะ
ขอให้ครอบครัวของคุณทุกคนมีแต่ความเจริญและความสุข
あけましておめでとうございます
いよいよ3月にはマイホームが完成します
新居完成の暁にはぜひ遊びに来てください
สวัสดีปีใหม่
อีกไม่นาน เดือน3 บ้านของเราก็ใกล้จะสร้างเสร็จแล้ว
ถ้าว่างกรุณามาเยี่ยมบ้านใหม่ของเราด้วยนะคะ
เป็นต้น
ปล. ส่วนใหญ่บางประโยค ในภาษาไทย อาจจะไม่พูดในภาษาญี่ปุ่นค่ะ
วันก่อนมีคนโพสต์ถามคล้ายๆหัวข้อนี้ เลยCopyมาให้ดูนะคะ
ดูลิ้งค์ที่นี่