気 ki แปลว่า ใจ ความรู้สึก มักไม่ค่อยใช้โดดๆค่ะ มักรวมกับคำอื่น เช่น 気分、気持ち、気になる、気にする ค่ะ
感じ kanji เป็นคำนาม ส่วนใหญ่จะใช้ 感じる kanjiru ที่แปลว่า รู้สึกมากกว่า ค่ะ
ตรงกับภาษาอังกฤษคำว่า sense, feel เช่น 暑いと感じる รู้สึกร้อน
気持ちkimochi เป็นคำนาม แปลว่า ความรู้สึก ไม่ใช้เป็นคำกริยา ค่ะ
機嫌 kiken แปลว่า อารมณ์ เช่น 機嫌が悪い อารมณ์ไม่ดี
気分 kibun เป็นคำนาม แปลว่า ความรู้สึก แต่สามารถใช้ได้กับทั้งความรู้สึกและสุขภาพ
เช่น 気分が悪い = รู้สึกไม่ดี เช่น อาจจะวิงเวียน คลื่นไส้
気持ち悪い = รู้สึกขยะแขยง เช่น อาจจะเห็นภาพสยดสยอง น่ากลัว ฯลฯ ค่า
^^