Resolved
1 votes
มายเซนเซ~~~~
คือหนูไม่ค่อยเข้าใจคำที่มาจากต่างประเทศอ่าค่ะแล้วจะมาใช้เป็นเสียงญี่ปุ่นของอักษรคาตาคานะยังไงอ่าค่ะ หนูดูไม่ค่อยเป็นอ่าค่ะ
เช่น ชื่อคน oil ---> オイル。(คาตาคานะ)
แล้วก็ computer---> コンピューター
อย่างนี้อ่าค่ะ จะมีวิธีดูยังไงมั้งอ่อค่ะ???????
Monday, December 29 2014, 05:06 PM
Like
2
Share this post:
Responses (3)
  • Accepted Answer

    Monday, December 29 2014, 11:05 PM - #Permalink
    Resolved
    0 votes
    สวัสดีค่ะ

    อันนี้ขอบอกเลยค่ะ จำ อย่างเดียว ค่ะ
    เพราะมันไม่ตรงกับภาษาอังกฤษทุกตัวอยู่แล้ว
    แต่อาจมีหลักง่ายๆ อยู่นิดนึง
    เช่น
    1. ต้องหัดท่องA-Z เป็นสำเนียงคนญี่ปุ่นค่ะ แล้วชีวิตจะง่ายขึ้น
    แค่เอาคำและอักษรภาษาอังกฤษ มาอ่านตามสำเนียงคำอ่านญี่ปุ่น ( ส่วนใหญ่)
    ตรงตัวเช่น Oil ถ้าน้องจำว่าตัวอักษรแต่ละตัวอ่านเป็นภาษาอังกฤษได้ยังไง มันก็จะง่ายขึ้นค่ะ
    Oโอะお+ iอิい+ Lหรุる กลายเป็น เอาเสียงทุกตัวมาบวกกันจะได้ オイル

    A เอ
    B บี
    C ชี (ระวังนะคะ เป็น"ชี"ไม่ใช่ "ซี")
    D ดี แต่เวลามันเป็นตัวสะกด มันจะอ่านเป็น โดะ เช่น Road โร็ด เป็น โรโดะ ロード
    E อี
    F เอะฟุ แต่เวลามันเป็นตัวสะกด หรือ อยู่ระหว่างคำ จะกลายเป็น ฟุ เช่น Golf จะเป็น ゴルフ โกะรุฟุ
    G จี แต่เวลามันเป็นตัวสะกด หรือ อยู่ระหว่างคำ จะอ่านว่า กุ เช่น Ring リング ริงกุ
    H เอะจิ
    I ไอ
    J เจ
    K เค แต่เวลามันเป็นตัวสะกด หรือ อยู่ระหว่างคำ จะอ่านว่า คุ เช่น Rock ロック ร็อคคุ
    L เอะหรุ
    M เอะหมุ แต่เวลามันเป็นตัวสะกด หรือ อยู่ระหว่างคำ จะอ่านว่า หมุ เช่น Room ルーム
    N เอะหนุ แต่เวลามันเป็นตัวสะกด หรือ อยู่ระหว่างคำ จะอ่านว่า หนุ
    O โอ
    P พี แต่เวลามันเป็นตัวสะกด หรือ อยู่ระหว่างคำ จะอ่านว่า ปุ เช่น Map マップ มัปปุ
    Q คิว
    R อาหรุ แต่เวลามันเป็นตัวสะกด หรือ อยู่ระหว่างคำ จะอ่านว่า หรุ
    S เอสซุ แต่เวลามันเป็นตัวสะกด หรือ อยู่ระหว่างคำ จะอ่านว่า ซุ เช่น Bus バス บะซุ
    t จะอ่านเป็น โตะ เช่น Nat นัต จะเป็น นัตโตะ, Pet จะเป็น เพ็ตโตะ
    U ยู
    V บุวี แต่เวลามันเป็นตัวสะกด หรือ อยู่ระหว่างคำ จะอ่านว่า บุ เพราะภาษาญี่ปุ่นไม่มีตัว วี ค่ะ
    X เอ็กกุซุ X ต่เวลามันเป็นตัวสะกด หรือ อยู่ระหว่างคำ จะอ่านว่า ซุ
    Y ไว
    Z เซ็ตโตะ


    2. ถ้าคำไหนที่ลงท้ายด้วย-ter, -ger, -ber อะไรที่มันเป็น เ-อร์
    จะเปลี่ยนจาก เ-อร์ เป็น -้า ค่ะ
    เช่น คอมพิวเตอร์ เป็น คอมพิวต้า コンピューター
    ปีเตอร์ เป็น ปีต้า ピーター
    บัตเตอร์ เป็น บัตต้า バター
    จิงเจอร์ เป็น จิงจ้า ジンジャー
    เป็นต้น ค่ะ

    จริงๆ มีเยอะกว่านี้
    แต่พี่ว่า แทนที่น้องจะนั้งจำกฏ เอาเวลาไปนั่งจำศัพท์เป็นคำๆน่าดีกว่าค่ะ
    จำ2ข้อข้างบนไปก่อน จากนั้นไปประยุกต์ใช้
    พอน้องเห็นคำภาษาต่างชาติ บ่อยๆ จำไปหลายๆคำ น้องจะเริ่มจับจุดได้เองค่ะ
    ถ้ามัวแต่นึดถึงกฏเยอะเกินไป มันจะยิ่งงง

    ปล ใครนึกอะไรออก ช่วยเสริมกันได้นะคะ ^^
    Like
    5
    The reply is currently minimized Show
  • Accepted Answer

    Shisotsun
    Shisotsun
    Offline
    Monday, December 29 2014, 11:18 PM - #Permalink
    Resolved
    0 votes
    ส่วนใหญ่ก็เขียนทับศัพท์ตามเสียงที่อ่านได้ตามอักขระที่ญี่ปุ่นสามารถออกเสียงได้
    แต่ก็มีบางครั้งที่เขียนตามตัวภาษาต่างประเทศเลยค่ะ
    ที่แปลกๆ ก็มี the เขาจะอ่านว่า ザ 
    แล้วก็จะออกเสียง v ไม่ได้ เลยออกไปทางวรรค バビブベボ แทน เช่น vacation→バケーション
    ส่วนเออร์ๆ ก็จะออกเป็นอา เช่น river→リバー
    ti จะไม่ออกเป็น チ แต่เป็น ティ แทน เช่น stick→スティック

    แต่ถ้าอยากดูหลักเลย ก็ลองอ่านลับสมองกับคาตาคานะวันละ 10 นาที ของสสทนะคะ เขาจำกัดความว่าตัวนี้แทนตัวไหนเลยค่ะ เนื้อหาในเล่มประมาณนี้ค่ะ
    พยัญชนะต้น
    ア a・u :after→アフター aqua→アクア
    イ i・y :image→イメージ yellow→イエロー
    エ e :elevator→エレベーター audience→オーディエンス
    オ o :lion→ライオン opinion→オピニオン

    カ ca・cu :calendar→カレンダー cut→カット
    *ca สะกดแบบ キャ ก๊มี*
    キ ki :kit→キット
    ク c・k・ck・ch・qu :club→クラブ  
    ケ ke・cke :basket→バスケット pocket→ポケット
    コ co :contest→コンテスト

    ガ ga・gu :gasoline→ガソリン gun→ガン
    ギ gi :gift→ギフト
    グ g :glass→グラス
    ゴ ...~
    Like
    6
    • ไอจัง
      more than a month ago
      อธิบายเยี่ยมมากเลยค่ะ o(^▽^)o เห็นภาพเลย
    The reply is currently minimized Show
  • Accepted Answer

    Wednesday, December 31 2014, 10:37 PM - #Permalink
    Resolved
    0 votes
    ขอบคุณมากเลยนะค่าาาาาาาา ^^
    Like
    1
    The reply is currently minimized Show
Your Reply